لا توجد نتائج مطابقة لـ مستقل عن الحكومة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم ألماني عربي مستقل عن الحكومة

ألماني
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Es können jedoch neue Bedrohungen auftreten, etwa durch Gruppierungen, die nicht im Namen einer Regierung handeln. Dazu gehören ultra-religiöse Milizen, die sich seit der von den USA angeführten Invasion im Irak schnell verbreitet haben.
    وقد تأتي التهديدات أيضاً من مصادر جديدة مستقلة عن الحكومة، مثل الميليشيات الطائفية التي ظهرت في العراق بعد الغزو الذي قادته الولايات المتحدة.
  • Die Angriffe des Regimes richten sich aber nicht nur gegen Einzelne, sondern auch verstärkt gegen regierungsunabhängige Organisationen, die wichtigste Basis der iranischen Zivilgesellschaft.
    الهجوم الموجه من النظام لا يستهدف فقط الأفراد بل أيضا وبصورة متزايدة المنظمات المستقلة عن الحكومة التي تشكل قاعدة هامة للمجتمع المدني الإيراني.
  • ii) die Interimsregierung Iraks, die Unabhängige Wahlkommission Iraks und die Übergangsnationalversammlung hinsichtlich des Verfahrens für die Abhaltung der Wahlen zu beraten und zu unterstützen;
    '2` تقديم المشورة والدعم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق، فضلا عن الحكومة المؤقتة للعراق، والجمعية الوطنية الانتقالية بشأن عملية إجراء الانتخابات؛
  • ersucht die Sachverständigengruppe, eine Anschluss-Bewertungsmission in Liberia und seinen Nachbarstaaten durchzuführen, um zu untersuchen, inwieweit die Regierung Liberias Ziffer 2 der Resolution 1343 (2001) befolgt und ob sie gegen deren Ziffern 5, 6 und 7 verstößt, und einen kurzen unabhängigen Prüfungsbericht zu verfassen sowie dem Rat spätestens am 8. April 2002 über den Ausschuss nach Ziffer 14 der Resolution 1343 (2001) einen Bericht mit den Bemerkungen und Empfehlungen der Sachverständigengruppe betreffend die vorstehend genannten Aufgaben vorzulegen;
    يطلب إلى فريق الخبراء أن يقوم ببعثة تقييم ومتابعة إلى ليبريا والدول المجاورة، من أجل إجراء التحقيقات وإعداد تقرير مستقل موجز عن امتثال حكومة ليبريا للفقرة 2 من أحكام القرار 1343 (2001) وأية انتهاكات للفقرات 5 و 6 و 7 منه، وأن يقدم تقريرا إلى المجلس من خلال اللجنة المنشأة بموجب الفقرة 14 من القرار 1343 (2001) في موعد أقصاه 8 نيسان/أبريل 2002 مشفوعا بملاحظات الفريق وتوصياته فيما يتصل بالمهام المحددة في هذا القرار؛
  • In den ärmsten Ländern, wo der Anteil an Analphabeten hochist, verzweifelte Menschen den Manipulationen der staatlichen Organe unterliegen und es einen Mangel an unabhängiger Kontrolledurch Medien und Berufsverbände gibt, werden die Staatsorgane vonder Gesellschaft kaum kontrolliert und tendieren dazu, besondersdespotisch und korrupt zu sein.
    في أكثر الدول فقراً، حيث ترتفع معدلات الأمية وحيث تقعالشعوب اليائسة فريسة لاستغلال الحكومات وحيث تعجز المجتمعات عن توفيرالرقابة المستقلة على الحكومات من خلال وسائل الإعلام والمنظماتالمحترفة، لا تخضع الحكومات إلا لقدر ضئيل من الرقابة من قِـبَلالمجتمع.